27/12/2017

29/10/2017

JAAP VALKHOFF (1910 - 1992)

2 pictures



Location: Corner Schilderstraat / Schiedamsedijk, Rotterdam, The Netherlands.
Official name: Ode aan Jaap Valkhoff.
Maker: Cor Kraat
Unveiled by city councilor Mr. Hans Kombrink, 19 September 1998.
Photos: Daam Noppe, 28 October 2017.







www.alberthagenaars.nl


Also see:
Dutch poetry in Indonesian language, translated by Siti Wahyuningsih and Albert Hagenaars

Critical reviews on modern Dutch poetry


05/09/2017

HANS WARREN (1921 - 2001)


4 pictures


Location: Oostsingel, Borssele, The Netherlands.
Established: 2001.
Photos (3): © Albert Hagenaars, 12 June 2016.







Location: Pykesweegje, Kloetinge/Goes, The Netherlands.




Self-portrait by Hans Warren, 1945. Reproduced with kind permission from Mr. Mario Molegraaf.



GESCHONDEN GRAF IN BORSSELE

Door Mario Molegraaf

Altijd nam ik er een takje van mee naar huis. Mijn handen geurden nog dagen naar de rozemarijn, heel de geheimzinnige geur van het Zuiden. Het struikje hoorde bij Hans Warrens grafmonument.
Ik liet hem eind 2001 begraven in het dorp Borssele, het kerkhof waar hij vijftig jaar eerder zijn moeder had laten begraven. In een van zijn langste en bekendste gedichten, ‘174’, opgenomen in de bundel ‘Saïd’ (1957), keert hij terug naar haar graf. ‘Het is vandaag woensdag 9 juni 1954,’ schrijft hij, ‘juist drie jaar geleden/ sinds we de kist het raam uitwerkten’. De merkwaardige titel dankt het gedicht aan het nummer van het graf.
Warren had vaak mooie gedachten gehad over ‘dit welige kerkhof/ vol bladergeruis en warme geuren,/ aan de korenakkers van mijn jeugd rondom.’ Bij zijn bezoek ontnuchtert hij: ‘Nu ik eindelijk hier ben/ reken ik af met een nummer/ op een scheefzakkend betonnen paaltje.’
De begraafplaats met het graf van het gedicht én met het graf van de dichter is onderdeel van een wandelroute, een van de schaarse toeristische attracties van Borssele. Jammer genoeg moet ik de wandelaars aanraden voorlopig thuis te blijven. Bij mijn vorige bezoek stond het er nog, even scheef als in 1954, maar ineens blijkt paaltje 174 verwijderd. De ‘kastanjetunnel der vergetenen’ uit het gedicht is niet gekapt. De gammele ‘grijze zerken’ die Warrens moeder verfoeide, staan fier overeind. Maar de befaamde Zeeuwse literaire locatie is bedorven. Nog treuriger is dat men zich vergreep aan de rozemarijn op het graf van Hans Warren, onmisbaar onderdeel van de grafbedekking. Het struikje, gezond en door mij regelmatig gesnoeid, is zonder vragen afgezaagd. Inderdaad, zo’n actie heet grafschennis, iets om verdrietig dan wel woedend over te worden.
Nee, naamloze ambtenaar, we gaan niet in discussie, u had eraf moeten blijven. De volgende keer dat ik kom, staat dat paaltje 174 gewoon weer scheef op de juiste plaats en geurt rozemarijn de bezoeker van Hans Warrens graf tegemoet. Dat hebben we nu toch heel duidelijk afgesproken?

This column was published in daily Provinciale Zeeuwse Courant, September 4, 2017.



www.alberthagenaars.nl



Also see:
Dutch poetry in Indonesian language, translated by Siti Wahyuningsih and Albert Hagenaars

Critical reviews on modern Dutch poetry




31/08/2017

EDMONDO DE AMICIS (1846 - 1908)


3 pictures


Location: Jiardino Sambuy, Piazza Carlo Felice, Turin, Italy.
Maker: Edoardo Rubino (1871 - 1954).
Established: 1923 (the sculpture was made in the period 1910 - 1914). Photos: © Marianne Schaaf, April 2017.









www.alberthagenaars.nl



Also see:
Dutch poetry in Indonesian language, translated by Siti Wahyuningsih and Albert Hagenaars

Critical reviews on modern Dutch poetry



06/07/2017

PIERRE DE RONSARD (1524 - 1585)


7 pictures


Location: Rue des Ecoles, Paris, France.
Maker: Information will follow
Photos: © Albert Hagenaars, 5 June 2011.










Location: Vendôme, France.
Maker: Information will follow. This monument is a copy (established in March 2012) of a statue that was destroyed during WW II.
Photos: © Marianne Schaaf, 2 July 2016.







Location: Le Prieuré de Saint-Cosme, Tours, France
Maker: Information will follow
Photos: © Nelke Hermens, August 2010.






www.alberthagenaars.nl



Also see:
Dutch poetry in Indonesian language, translated by Siti Wahyuningsih and Albert Hagenaars

Critical reviews on modern Dutch poetry




26/06/2017

KLABUND (Alfred Henschke 1890 - 1928)


3 pictures


Location: Romano-Guardini-Platz, Mainz, Germany.
Photos: © Albert Hagenaars, 7 February 2016.
Established by: Deutsches Kabarettarchiv, Forum Theater, The town of Mainz, 2004.



In the German town of Mainz, the project 'Stars of Satire' intends to honour the "Besonderen unter den Ausgezeichneten" in the field of cabaret. It consists of bronze tiles with names of the artists on Romano-Guardini-Platz. This square, called after priest and theologian Romano Guardini, is located between the German Cabaret Archives and the Forum Theatre. The signatures of eighty nominees have been engraved in stainless steel.
With this project the initiators want to remember the personalities who, as writers or performers in international cabaret, have animated the artistic process of their genre or participated otherwise in its history, from the foundation of the first cabaret, Le Chat Noir in Paris, on. Supported by founders and sponsors they pay respect to satirists and artists, some of them still alive, whose achievements have proven to be probing enough to keep influencing people all over the world.





www.alberthagenaars.nl

Also see:
Dutch poetry in Indonesian language, translated by Siti Wahyuningsih and Albert Hagenaars

Critical reviews on modern Dutch poetry

www.schrijversbeelden.nl


22/05/2017

13/05/2017

WALTER MEHRING (1896 - 1981)


3 pictures


Location: Romano-Guardini-Platz, Mainz, Germany.
Photos: © Albert Hagenaars, 7 February 2016.
Established by: Deutsches Kabarettarchiv, Forum Theater, The town of Mainz, 2004.



In the German town of Mainz, the project 'Stars of Satire' intends to honour the "Besonderen unter den Ausgezeichneten" in the field of cabaret. It consists of bronze tiles with names of the artists on Romano-Guardini-Platz. This square, called after priest and theologian Romano Guardini, is located between the German Cabaret Archives and the Forum Theatre. The signatures of eighty nominees have been engraved in stainless steel.
With this project the initiators want to remember the personalities who, as writers or performers in international cabaret, have animated the artistic process of their genre or participated otherwise in its history, from the foundation of the first cabaret, Le Chat Noir in Paris, on. Supported by founders and sponsors they pay respect to satirists and artists, some of them still alive, whose achievements have proven to be probing enough to keep influencing people all over the world.





www.alberthagenaars.nl

Also see:
Dutch poetry in Indonesian language, translated by Siti Wahyuningsih and Albert Hagenaars

Critical reviews on modern Dutch poetry

www.schrijversbeelden.nl


07/05/2017

GUSTAVE KAHN (1859 - 1936)


6 pictures


Location: Square Gustave Kahn, Metz, France.
Photos: © Siti Wahyuningsih, 28 February 2017.
Maker: Anna Bass (1876 - 1961).














The text on the back of the monument reads:
La poésie est la vraie vérité.
Poetry is the real truth.






www.alberthagenaars.nl

Also see:
Dutch poetry in Indonesian language, translated by Siti Wahyuningsih and Albert Hagenaars

Critical reviews on modern Dutch poetry

www.schrijversbeelden.nl


16/04/2017

HARRY MULISCH (1927 - 2010)


5 pictures


Location: Grote Markt, Haarlem, The Netherlands.
Photos: © Albert Hagenaars, 14 May 2016.
Maker: Jikke van Loon.
Unveiled: 30 October 2013 by Mrs. Kitty Mulisch-Saal and son Menzo Mulisch.
Initiated by Foundation Harry Mulisch Verbeeld.









Text by sculptor Jikke van Loon.





www.alberthagenaars.nl

Also see:
Dutch poetry in Indonesian language, translated by Siti Wahyuningsih and Albert Hagenaars

Critical reviews on modern Dutch poetry

www.schrijversbeelden.nl


WILLEM OGIER (1618 - 1689)

4 pictures Location: Willem Ogierplaats, Antwerpen, Vlaanderen Maker: Louis Dupuis Established: 1885 Photos: Be...