26/11/2010

ALICE NAHON (1896-1933)






God moet mij geren zien

I assume God loves me
(translated by Albert Hagenaars)


The complete poem:

God zei dat ik een liedeke moest maken,
Ik zei dat ik niet kon.
Hij lee mijn weifel-hand en wilde bij me blijven,
Zoals een moeder doet die kindeke leert schrijven,
En 't lied begon.

En 't lied begon te groeien uit mijn handen,
Lijk uit de mei het gras.
Nog voor ik aan die wasdom bloei en zaad kon wensen,
Stond heel mijn herte rijp van liekens voor de mensen,
Zodat ik dichter was.

Zodat ik dichter werd door Gods genade,
Ik die zo zerp van ziel,
Geen wijze dingen wist, geen weeldewoord van boeken,
Hoe heeft mijn lieve heer mij, arme, uit gaan zoeken
Voor zijn muzieken stiel ?

'k En weet, maar tussen ieder melodieke,
Waarmee 'k de mensen dien,
Is 't woordeke "waarom"een stille, matte schakel,
Een antwoord weet ik maar over dat zoet mirakel,
God moet mij geren zien.



Location: Graveyard Schoonselhof, Antwerp, Flanders.
Maker:
Photos: © Albert Hagenaars. 8 October 2010.
www.alberthagenaars.nl


Location: Grote Markt 58, Antwerp, Flanders.
Maker:
Photo (from quite a distance): © Bert Bevers, 16 November 2010.
www.bertbevers.com

No comments:

Post a Comment